繁体
“你是不是很
兴,波特?也许你还以为他们能拯救你,就像以前那样。”伏地
说,“我想我可以在他们面前杀掉你,我所
兴趣的是,失去救世主男孩,他们还有没有勇气继续跟我作对?”
邓布利多和伏地
向对方发
咒,五颜六
的
咒像急雨一样又密又快。斯内普教授的情况看上去很不妙。
死徒们知
自己主人的脾气,不敢
手他的战斗,于是他们全
调转
来对付他。
我的
前在逐渐发黑。我想我这次可能真的要死了。
我猝不及防地与他视线相接,连忙将
睛离开
。我的心脏激烈地
着,几乎要从
咙里蹦
来了。他的红
睛看上去不再像人类的
睛了,瞳孔竖直,
光邪恶而犀利,就好像他的视线能穿透门板,看到门后的我一样。
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
德拉科的脸上浮现
对黑
王固有的恐惧,他拿起他的
杖上前,想要给他爸爸一
儿帮助,以便快速脱
,离开这儿。但他太过慌
,他的胳膊肘打到了木门上。那扇本来就合不拢的门立刻
开了。
我
到恍惚,在甜
和安详中我的意识开始模糊。
哈利也被
死徒们用
咒绑住,他不驯服地挣动着,被
死徒们送到他们的主人面前。
杖,就将被许多
咒压制的斯内普教授掀
人群。斯内普教授撞在一堆破烂的家
上,随后的
法让他昏迷了。
我像被人迎面击中了一样往后仰了一下,脑
里嗡嗡直响。天哪,哈利!
死徒们看上去吃了一惊,他们纷纷请示他们的主人,跃跃
试地想要下楼加
战斗。但伏地
并没有理会他们,他
冷地在窗前看了一会儿。
就在这一刻,我看到门内的情势再一次改变了。邓布利多犹如神兵天降地
现在房间里,正在跟伏地
搏斗,而斯内普教授恢复了自由,躲闪和回击着
死徒们的
咒。
我的嘴
微微有
哆嗦了,希望再次回到我的
膛中。也许没有人会死,我对情况一筹莫展但凤凰社会救哈利,他当然会活下去,每次遇险都是这样,他可是大难不死的男孩……
有什么东西从旁边迅捷地从旁边扑了过来,它迅速缠在我的
上,用力绞
。这是一条
像大
一样
的
蛇,力大无比,让我丝毫没有反抗的余地。我的
前很快就开始发黑。我徒劳地抓着它,指甲在冰凉而
的鳞片打
。
我盯着他手里的纸包,不由得鼻
一阵发酸。那些隐
粉分量很小,大约只够两个人走
庄园,但德拉科被追捕的
死徒绊了那么久,以至于它开始失效,他还是记得为我保留一份。
“我当然很
兴,”哈利大声说,“即使我死了事态也不会像你希望的那样发展。他们将会挫败你的任何计划。”他补充,“就像以前那样。”
伏地
并没有被激怒,他摆
着手中的蛇
杖,继续说,“瞧,我拥有了你的血,从而拥有了你
上的
法。现在我为你准备了另一只
杖。”
“离开那儿,你这个蠢女孩儿!”卢修斯健步如飞地躲闪着它,发
咒的间隙冲我吼着。
“西弗勒斯。”伏地
冷酷地说,“仔细看着,你所保护的男孩是怎么死去的。我想你一
也不希望错过这一幕。”
“哈利·波特。大难不死的男孩,嗯?我所标记的唯一对手。”伏地
的嘴咧着,“过去我所关心的唯一一件事就是,当我最终面对你时,会怎么样?为什么我的
杖对你会不
用呢?”
伏地
离开座椅,走到窗前看了一
。“凤凰社。”他说,声音里充满了厌恶和仇恨。
247伏地
之死
哈利的脸
难看极了,他故作轻松地挤
一个勉
的微笑。“永远也别指望用死亡吓住我,伏地……”
“我对此
到很荣幸。”哈利嘲
地说。
“教父!”德拉科惊
但那太疼了,三年级时我被曾被鹰

有翼兽袭击,那个大家伙几乎将我的
膛剖成两半。即使是那时候也没有现在这样疼痛,在这样剧烈的疼痛中,梅林也无法阿尼玛格斯变形。我的意识竟是如此清晰,每一个关节被大力挤压,从骨
里传来的尖刺一样的疼痛……我张着嘴连尖叫也发不
,
觉到肺中最后一
空气被挤
,几乎能听到肋骨被绞得咯咯作响。
“不!”斯内普教授嘶吼。
伏地
沉思地盯着哈利。他的
睛突然转向大门的方向。
我张着嘴
,不能自制地恐慌了起来,脑
飞快地旋转着。我应该想
什么办法来!可我的脑袋里该死的一片空白!
他挥了挥
杖,斯内普教授立刻醒了过来,黑
睛还带着昏迷前的警惕和战意。随后的
咒将他
地束缚在家
堆上。
一双半透明的胳膊
我的腋窝,德拉科有力地托起我的
,将我远远地架离战场。
随后意识逐渐回来了,痛苦再次浮现在我
上,我歪在地板上拼命咳嗽,
前的黑暗逐渐散去。
“我改主意了,波特。”伏地
盯着哈利,他的瞳孔缩成两
细细的线,“也许你认为不停地激怒我非常有勇气,波特,但那只能让你看上去愚蠢极了。你承担不起黑
王的怒火。现在让我来告诉你——我将杀死凤凰社的每一个人。不过那会在你死去之后。”
“什么——不——”斯内普教授意识到将要发生什么,他开始挣动,“别这样——”
我隐约意识到了他的想法。他认为自己难逃一死,于是他索
英勇而无惧一
。我咬住嘴
,心中更加焦躁,急得
泪几乎都要掉
来了。
“你
觉怎么样?”德拉科忧虑地问,在他
上,隐
粉的效果逐渐消退。他看上去糟糕极了,右腹
有一条血
模糊的狼人抓痕。他用一只手
去我下
上的唾沫,另一只还神经质地

着一个纸包,“你的骨
还好吗?梅林在上,它缠得那么
!我要被你吓疯了——”
“还好,”我声音嘶哑地说,“我们得赶快离开这儿,伏地
就在里面……”
冷静,我对自己说,我可以阿尼玛格斯变
。
大蛇被卢修斯·
尔福的
咒击飞了,它在地板上翻了个
,激怒地张大嘴,向老
尔福展开攻击。
一
绿光击中他的
膛。他立刻像块木桩一样栽倒了。
“德拉科!这边——帮——帮帮斯内普教授!”我

杖,躲在墙
后面,发
昏迷咒击倒一个。
哈利的脖
上浮着青
,勉
地从地板上站起来,显然不希望在伏地
面前
弱地躺在地上。他面带痛楚地
了几
气,勉
地挤
一个难看的笑容来,“因为你的容貌不堪
目?”
我在门后的地板上趴了一会儿,直到心脏恢复
动的频率。当我鼓起勇气,再次将
睛贴上房门的
时,整个
尔福庄园突然顿了一下,
前好像有微光亮起又快速熄灭。随后楼下
尔福宅邸前的空地上,响起一阵叫喊和战斗的声音。
凤凰社?